Издать в Германии книгу «Кто заставил Гитлера напасть на Сталина?».

Идеи
Автор: Fade
Мне кажется факты и аналитика книги  «Кто заставил Гитлера напасть на Сталина?» были бы очень  интересны в Германии, особенно при современном давлении США на Европу во главе с Германией.



Если еще Николай Викторович взялся бы  немного адаптировать ее под интересы немецкого читателя, а сделать хороший литературный перевод на немецкий думаю вполне реально.
После этого можно было бы представить ее в немецкие издательства или опубликовать в сети Интернет.

Как раз сейчас проходит год Германии в России, и можно было бы удачно презентовать такую книгу. В перспективе она может стать первым камнем в основу современного пакта Риббентропа-Молотова в текущей мировой Информационной войне.

Интересно было бы услышать  мнение соратников, живущих в Германии, насколько там люди готовы обсуждать темы причин Второй Мировой?

Система Orphus

23 мнения

avatar
Очень интересная идея!
avatar
Сделайте хотя бы перевод на английский, Много времени проводу в Европе, уже несколько раз сильно жалел, что не могу просто ткнуть собеседников в эту книжку.
avatar
ДА! Иногда очень хочется иметь перевод книг Старикова под рукой…
avatar
Уже есть перевод на английский одной книги НВС. Проблема не в переводе, а в издании книги. За границей имеют право издавать и главное, распространять книги, только определенные издания. Поэтому даже если мы переведем книги НВС — кто их будет издавать и распространять??? Переведенную на английский язык книгу издало наше издательство и распространяется она только у нас.
avatar

Идея хорошая!!! Не понимаю почему, до сих пор еше не переведена!!!
Кто-то выложил книгу, на ютубе )))
www.youtube.com/watch?v=ot1E44cxGb8
avatar
спасибо за ссылку. давно хотелось аудио-книгу!
avatar
отличная идея. и актуальна как никогда.
avatar
Кстати идея издавать книги Николая Викторовича вне традиционных издательств, а собрав некий бюджет внутри Ополчения — тоже очень интересна. Думаю издание с бюджетом 500.000 уже можно было бы издать тираж при себестоимости книги ниже 100 руб (может есть специалисты которые подскажут?)

А по поводу издания книги в Германии, очень хотелось бы услышать мнение самого Ниолая Викторовича как автора, стоит ли немного адаптировать содержание под интересы немецкого читателя, а потом уже переводить на немеций.
avatar
Мысль хорошая.
А то немцев настолько замордовали, что они уже
и не немцы в своей родной Германии, а какие-то вечные
должники дойче-унтерменши.

Я думаю, что молодым немцам было бы полезно
немного почитать и подумать.
avatar
«Замордовали» это точно, при чем на столько что они даже правду слышать не захотят...))
avatar
Перевод нужен, но распространять издание придется через интернет. Кураторы демократии по всему миру (англосаксонские товарищи) могут запретить книгу, признав ее экстримисткой… Это в их стиле
avatar
Серьезный вызов 

Только состоящие в ополчении и вошедшие под своей учётной записью пользователи могут оставлять мнения.