50 мнений

avatar
Даже слово термин уже вытеснило слово понятие. Раньше, помню, на уроках биологии в учебниках писали, мол, «понятие и определение понятия… определение понятия состоит из...» А сейчас слово термин всё чаще и чаще употребляется там, где должно употребляться слово понятие. 
avatar
А что толку от вывесок на русском, если там нерусские слова, написанные русскими буквами? Представьте себе: «Джусы и дринки», «Фастфуд», «Фуд-шоп», «Найфы и ганы», «Кары и байки», «Фри паркинг» и т.д. :-) К этому и идём потихоньку.
avatar
Одинаково плохо. Этого нужно не допустить. Потому что если такое случится, то потом переход на латиницу будет лишь вопросом времени.
avatar
Вот вы водитель? Так или иначе, как вы называете место для стоянки машин? Стоянка или парковка? Очень показательный пример. Многие люди говорят парковка, а не стоянка. Вот так и происходит вытеснение русских слов из оборота и замену их на нерусские слова.
avatar
Сыну говорю — стоянка, а «парковка» — это от английского. По-русски надо говорить «Стоянка»!
avatar
Я тоже думаю, что язык определяет мышление. Но как же этому можно противостоять? Академики против, мол, язык так развивается, он живой и всё такое. Законордатели против. Я боюсь, что скоро мы последнюю возможность упустим принять закон о защите русского языка. Потому что на смену нынешним чиновникам и законодателям придёт молодое поколение, которое не сообщения в ветках размещать будут, а посты постить в тредах.
avatar
Кто сказал, что нельзя новые вещи называть русскими словами? Мы вот изобрели спутники, а американцы их называют почему-то satellites. Почему?
avatar
Просто они тоже уважают свой язык.
avatar
Это не повод сожалеть, но повод задуматься. Не изобретаем новые вещи, так хоть слова бы изобретали для обозначения этих вещей. А то ни на то, ни на другое мозгов не хватает.
avatar
Или есть красивое слово «вычислитель».А все его называют «компьютер». ;)
avatar
На самом деле, это не естественный процесс, а искусственный. Нам часто просто навязывают нерусские слова, не спрашивая у нас нашего мнения. Кого в девяностых спросили, хочет ли он, чтобы управляющих называли менеджерами? А кого спросили, хочет ли он, чтобы вычислители называли компьютерами? Люди поругались, поматерились, но приняли эти слова. Точно также можно навязать любое слово. И навязывают. Постоянно навязывают. Кстати, в других странах успешно борятся с обиностраниванием своих государственных языков. Например, во Франции. Там есть закон Тубона, который устанавливает крупные денежные взыскания с учреждений, которые не соблюдают его требований. А в Германии многие немцы на письмах, которые присылают к ним разные учреждения и предприятия и содержание которых изобилует англицизмами, ставят печать с надписью «Говорите со мной по-немецки» и отсылают обратно. Почему они это делают? А потому, что уважают свои родные языки.
avatar
Известно, кто. Поганые либерасты; те, кто любит всё американское, в том числе и словечки; СМИ; торгаши; и прочие предатели.
avatar
Вы спрашиваете, что в этом плохого. А плохое здесь в том, что русский язык перестаёт быть русским. И для любого истинно русского человека, который уважает себя и свои корни, это неприемлемо. Вы тоже, в свою очередь, ответьте, пожалуйста, на такой вопрос: какой смысл замещать русское слово на иностранное? Какая от этого польза будет? И кому?
avatar
Он не может перестать быть русским за одно мгновение. Это происходит постепенно. Он превращается в английский, когда мы сообщения, статьи, записи и т.д. называем постами, когда мы ветки называем тредами, когда вычислители называем компьютерами, когда повторения называем итерациями, когда наблюдение называем мониторингом, когда стрельбу называем шутингом, соревнования — спортингом и т.д.
avatar
Обычное заблуждение. Посмотрите на английский. Что-то американцы не спешат тащить к себе русские слова. О каком слиянии тогда идёт речь? Речь идёт не о слиянии, а об англизации русского языка. Если вас устраивает такая учать русского языка, то для меня вы предатель Русского Мира. Если вы, конечно, вообще себя считаете русским.
avatar
Если вы считаете, что судьба нашего народа — раствориться в других народах, то вы однозначно предатель. Пока вы рассуждаете именно в таком духе. Мол, ничего страшного нет в том, что руссский язык постепенно превращается в английский. Так рассуждать могут только предатели — это очевидно. И о таких вещах я всегда стараюсь говорить людям откровенно.
Началось. Что же, думаете, еврей-заговорщик? Мне кажется, я не давал повода переходить к обсуждению моей личности, тем более в таком хамском ключе.
Там слово «если» есть. Так что никто вашу личность не обсуждал.
avatar
Если вам плевать на будущее русского языка, то смысла с вами говорить нет. Это то же самое, что и  спор с человеком, который считает, что насилуемой женщине лучше расслабиться и получать удовольствие. Так и вы. Мало ли что в мире происходит. В мире происходит много плохого. И если есть возможности этому противостоять, то это обязательно нужно делать. Мало ли как там общество развивается. Оно на западе очень быстро гомосексуализируется, либерализируется, там разрушается семья, чего стоит один только запрет детям во многих детсадах Норвегии или где там называть друг друга местоимениями «он» и «она». Мол, дети ещё не определились с полом, поэтому там придумали норвое местоимение. Наверное, ему соответствует наше «оно». И прочие нехорошие вещи там происходят. По-вашему, нужно не мешать происходить этим явлениям и в нашей стране? Ведь это же естественно, это же глобализация, поэтому и к нам всё это начинает лезть.
avatar
Ted, вы рассуждаете в таком духе, что в следствие глобализации русский язык и, следовательно, народ, должен исчезнуть совсем, растворившись в английском.
Но, если мы постараемся, получится так: в следствие глобализации английский растворится в русском. Т.е. международным станет русский язык (он уже таковым является), а английский перенимет наши слова и будет, в основном, из русских слов состоять.
Если вам без разницы, сохранится ваш язык или нет, сохранится ваш народ или нет, то вы не испытываете уважения к своему языку, к своей истории, к своему народу. Вы стали жертвой информационной войны, ведущейся против России. Наивно считая, при этом, что это просто ваше личное умозаключение, отличающиеся от мнений патриотически мыслящих людей.
Опираясь на очевидные тенденции развития общества, вы не замечаете теневых тенденций. И самое главное, сложили руки и смирились с поражением. Когда Гитлер напал на СССР, очевидные тенденции тоже были доступны каждому: войну не возможно было выйграть. Но постаравшись, наши деды изменили тенденцию. И победили!
И впредь будет так.
avatar
По крайней мере, язык остался русским. В целом выиграл, в чём-то, возможно, и проиграл. А вы хотите сказать, что если русский язык превратится в разновидность английского, то он что-то приобретёт? Что?
avatar
Ted, Вы отлично скакиваете с темы. Ни о какой дуальности картины мира речи не было. Ограниченных взглядов тоже. Я отлично представляю всё многообразие, которое возможно. Тем не менее, устраивает меня только один вариант. Цель — сделать русский язык чище и распространённее. Что бы он стал не только международным, но и всемирным. У него есть все шансы для этого, ибо он Великий. Если Вы считаете по-другому (хоть 1000 вариаций), то Вы стали жертвой информационной войны, ведущейся против России.
К чему вы вспоминаете различия в диалектах? Эти различия есть до сих пор: украинский и белорусский — тоже, по-сути — различные диалекты русского/славянского языка. А сколько диалектов английского, сколько диалектов немецкого или китайского? Диалекты тут вообще не при чём. Это совершенно другая тема. Мы сейчас говорим о бессмысленном и даже вредоносном заимствовании/замещении русских слов и смыслов иностранными обрубками.
avatar
Слияние в виде возвращения к первоистокам и славянскому словообразованию. Заметьте, ни один язык не имеет такой способности к словообразованию, как русский. Только мы к этому очень редко прибегаем…
avatar
Русскость — это желание быть русским. Это уважение и любовь ко всему родному: к Родине, семье, предкам, языку (а слова — это основа языка), нашему прошлому вообще.
avatar
Если вы думаете, что язык, состоящий из англицизмов и основывающийся на кириллице, можно назвать русским, то вы ошибаетесь. Так что понятие русскости языка должно быть очевидно любому человеку вообще, не только русскому.
avatar
… в России ничего не изобретают последнее время ...

Считаю это заблуждением.
avatar
Да, это заблуждение. Но, видимо, он имел ввиду вещи, которые широко используются в повседневной жизни и поэтому представляющие их слова оказывают влияние на язык обычного человека. Вот примеры таких слов: интернет, сайт, портал, блог, блогер, топик, тред, пост, файл, смартфон, флэшмоб, гаджет, виджет, сенсорный, девайс, дизайн, крадридер, рекордер и т.д. Ни одного русского слова здесь нет.
avatar
На самом деле, можно все эти слова либо перевести, либо придумать новые русские слова на замену этим.
avatar
Вот почему нельзя было сказать «нововведений» вместо «инноваций»? Что вас заставило употребить именно это слово?
avatar
Обычное заблуждение. Сначала они занимают якобы свою нишу, но затем переползают в ниши русских слов.

Например, слово «мониторинг». Вы можете мне объяснить, что нового это слово несёт в наш язык по сравнению со словами наблюдение и надзор, и как раньше мы умудрялись жить без него, называя те же вещи другими словами?

Ещё объясните мне, пожалуйста, чем слово «парковка» отличается от слова стоянка. Почему нельзя использовать здесь русское слово?

Так же расскажите, чем «девелопер» отличается от разработчика.

И самое главное. Объясните мне, чем «инновация» отличается от нововведения?

Давайте.

А пока вы думаете над этим, пройдусь по вашим примерам.

«Менеджер». Это слово имеет прямой и точный перевод на русский язык — управляющий, или управленец. Управляющим не может быть названо устройство. Только как прилагательное в составе словосочетания оно может использоваться, например управляющее устройство. В случае названия рода дейтельности слово управленец полностью соответствует варваризму «менеджер». Поэтому здесь вы не правы.

«Гаджет». Строго говоря, это слово является жаргонизмом. Это первое. И это слово не употребляет подавляющее большинство обычных людей. Это второе. Можно было бы придумать новое русское слово для обозначения отдельного рода устройств. Это третье.

«Флэшмоб». Этот варваризм пусть и сложно заменить, но можно. Нет ничего невозможного для русского языка.
avatar
Мониторинг используется сейчас не только в социологической области. Его везде употребляют. Достаточно вбить это слово в поисковик.

Это производное слово от «парковаться»  - слова, которому нет полноценного аналога в русском языке.

Тем не менее, оно вытесняет русское слово, хотя ничего нового не несёт. Что и требовалось доказать. Кстати, а как раньше водители говорили? Мне любопытно, неужели машины были, а нужного слова не было? Мне кажется, что раньше машину просто «оставляли» и «ставили».

Как и с менеджером — это указание конкретно на профессию и имеет более узкий смысл, чем разработчик.

Вы снова лжёте либо заблуждаетесь. Не существует такой профессии. Кстати, профессии «менеджер» тоже нет, потому что это тоже жаргонизм, просто широко употребляющийся.

В общем, как я и думал, с вами бесполезно обсуждать этот вопрос. Так и скажите, что вам плевать на то, останется ли русский язык русским.
avatar
Оно не вытесняет русского слова. Такого русского слова нет.

Какого русского слова нет?
avatar
В смыле, на какое иностранное слово нет русского?
avatar
Вы могли бы заявить так, если бы что-то доказали.
Я и доказал. Вытеснение слова стоянка словом парковка очевидна для любого живущего в России человека. Что тут доказывать?

avatar
параллельная парковка = постановка рядом / вдоль / бок-о-бок (нужное выбрать)
avatar
Парковаться = Ставить машину (я, кстати, так и говорю, например: «Сейчас поставлю машину и приду»)
avatar
Флэшмоб = Выступление
Гаджет = Устройство, Прибор
avatar
«А слово «менеджер» — намного, намного уже. Оно используется только тогда, когда речь заходит о профессии.»
Да что Вы, а словосочетание «файловый менеджер» вам не знакомо? Вообще, ваши рассуждения забавны. Русский язык в корне отличается от английского как раз глубинным смыслом своих слов, в отличие от поверхностного смысла английских. Т.е. русские слова больше направлены вглубь понятия, а английские — в ширь. Но это вовсе не означает, что заимствования нужны, что бы заполнять якобы ниши… Для примера можно глянуть на тот же английский язык: как много русских или китайских слов в нём используется, что бы заполонить свои ниши? Или для всех обнаруживаемых ниш там создаются свои, английские слова? Которые потом наследуются колониями. В том числе и нами. Да-да, колония всегда перенимает язык хозяина. Если вы смирились с этим, то так и признайтесь.
Про то, что «проблемно придумать русский аналог». Это отчасти верно. Вопрос — почему нам трудно, а англоговорящим — легко? Почему они придумывают новые слова «на лету», а мы нет? Ответ прост: мы уже отвыкли от своего языка на столько, что перестали уметь образовывать новые слова по его правилам. Он умирает. Мы стесняемся своего языка. Вот пример, который я не устаю приводить: заимствованное слово «автомобиль». Как оно будет по-русски? «Самоезд». Смешно звучит, правда? Ведь автомобиль сам не ездит. Скажу по секрету: самолёт тоже сам не летал, когда ему дали такое название. Ведь могли назвать «планер». Заимствовать уже готовое название, а не такое смешное как «само-лёт». Но хвала тем, кто придумал это русское слово, вместо того, что бы заимствовать иностранное, которое должно было «занять свою нишу». Смогли бы мы сейчас придумать замену «планеру», если бы не появилось слова «самолёт»? Уверен, что нет.
С другой стороны, если англоговорящим нужно новое слово, они, не стесняясь своего языка и его коверканья, рождают новые слова. Недавний пример: Infotainment = information + entertainment, сочетание информационного и развлекательного аспектов.
Что касается вашего примера — gadget. Тот ту вообще интересная штука получается. Дело в том, что в аглийском гаджетами уже давно называют всякую мелочь без названия. Т.е. по русски — это «хрень», «штука», либо «фигня». Поэтому действительно. «Устройство» и «штуковина» — совершенно разные понятия, и одно другое заменить не может.
avatar
Мне нравится самоезд. Очень нравится. Я почти готов их так всегда называть. Правда, окружающие не поймут. То есть значение слова-то поймут, а вот само стремление к русским словам может вызвать неодобрение. Ну, да ладно. Привыкнут :-)
По «гаджету». Наш язык нисколько в этом слове не нуждается, ведь и действительно его можно перевести как «вещица», «штуковина» и т.д. То есть никакого особого смысла оно не несёт.
avatar
Правильно!
А есть ещё: самокат, саморез, самописец, самозванец, самодел, самосвал, скатерть-самобранка, самодур. Есть и поезд (вместо не имеющего внятной этимологии “train”), так почему же не быть самоезду…
 Хочу поделиться интересной занимательной (познавательной, увлекательной) заметкой
www.pravda-tv.ru/2012/09/16/16507. Точнее — выдержкой из неё. Как говорится, «а знали ли мы, что»:
«В заключение приведем несколько примеров удачного образования новых слов, которые были придуманы поэтами и писателями и в русском языке появились относительно недавно. Так, появлению слов кислота, преломление, равновесие мы обязаны М.В. Ломоносову. Н.М. Карамзин обогатил наш язык словами влияние, промышленность, общественный, общеполезный, трогательный, занимательный, сосредоточенный. Радищев ввел в русский язык слово гражданин в современном его значении. Иван Панаев первым употребил слово хлыщ, а Игорь Северянин – слово бездарь. В. Хлебников и А. Крученых претендуют на авторство слова заумь.»
Посему не надо пихать заимствования там, где можно просто поразмыслить и придумать подходящее слово, создающее точный и понятный образ в голове. Если бы мы изначально применяли слово «устройство», «прибор» вместо «гаджет», это бы выглядело вполне ясным и уже привычным. Естественно, после того, как заимствование уже «укрепилось», русскоязычные понятия будут непривычны на слух. Но только поначалу…
avatar
Не соглашусь. Какой уровень у спутника и компьютера? Если Вы про самые первые, то нынешняя техника ушла далеко вперед (новые российские разработки в этом ключе тоже имеются). Новейшие изобретия всегда применялись в оборонке. Смотрите туда.

Рлс «Ирбис», авиационные двигатели, замена ракеты Сатана, Булава, Су-35, Ка-52, Панцирь С1, С-400, Ярс, подлодки Борей, Корветы и так далее… Много чего засекречено еще.

Я программист и вынужден так или иначе работать с засильем англоязызма и заимствованных жаргонов (такая уж специфика работы).
Но по поводу русского языка я полностью солидарен с Сергеем Клеменьтевым.
Русскость — это желание быть русским. Это уважение и любовь ко всему родному: к Родине, семье, предкам, языку (а слова — это основа языка), нашему прошлому вообще.

Если вы считаете, что судьба нашего народа — раствориться в других народах, то вы однозначно предатель. 

Вы выступаете с позиции глобализма, который по определению является анти-национальным, стирая границы государств и народов (не путать с интернационализмом, сохраняющим уникальность).
avatar
Вообще-то, я знаю, почему они не заимствовали наше слово. То есть заимствовали, но используют его как такое диковинное словечко и как имя собственное первого спутника. Они не стали этим словом называть спутники вообще. Где-то об этом читал. Суть в том, что у них хватило гордости и самоуважения перевести это слово. Они нас и тогда, и сейчас считали вероятными противниками.
avatar
Ды мы, собственно, и сейчас противники, и раньше ими были. Просто война холодная. А ещё американцы в последнее время любят всё чужими ручками делать.
avatar
Люди! Да вы о чем? Развели тут ДЕМАГОГИЮ! Нужно помнить и ГОРДИТЬСЯ тем, что мы РУССКИЕ, вот и все! И детям нашим говорить, что они — частичка ВЕЛИКОГО Русского народа. Мода на иностранные словечки уже проходит, и все станет на круги своя. Вот у меня родственники живут в Латвии. Так вот, мой племянник при получении гражданства СПЕЦИАЛЬНО указал в паспорте, что он РУССКИЙ! Можно было ничего не указывать. А так, наносное все это. И все смоется, когда Россия по настоящему станет сильной, надеюсь, сильнейшей державой мира. Вопрос сам по себе отпадет.
avatar
Падкость на иностранные словечки как раз не проходит, а наоборот. С каждым годом таких словечек всё больше и больше. Но я, например, хочу говорить по-русски сейчас, и чтобы со мной говорили по-русски. Ещё хочу, чтобы мои потомки говорили по-русски. Не убережём свой язык — перестанем быть русскими. Что будет в будущем, мы не можем знать, к сожалению. Будем надеяться на лучшее и сами это лучшее создавать. И поэтому начинать борьбу за сохранение русского языка нужно уже сейчас.
avatar
Уже ответил про лженишевость заимствований и про наречие и говоры. Повторюсь по второму вопросу. В целом единообразие и единство нашего языка я воспринимаю положительно. Но при этом он должен оставаться русским.
avatar
Вы правы. От силы и положения страны в мире зависит то, на сколько укрепляется и распространяется её культура, обычаи, язык. Сейчас Россия поднимается, на фоне падения Западной цивилизации. И это даёт толчок к тому, что всё большее количество людей задумываются о судьбе русского языка и русской культуры. Тем не менее, не занимаясь восстановлением — мы не добьёмся успеха. Это элемент информационной войны — если часть нашей территории информационно захвачено, нам необходимо вернуть это назад, прихватив часть от врага. Иначе победа окажется поражением в долгосрочной перспективе.
Само собой ничего не делается. Лишь только меняются условия. А действовать всё-равно нужно.
avatar
Вот, полубуйтесь, чему нынче детей учат: http://festival.1september.ru/articles/574206/
avatar
Это в начальных классах. Не удивлюсь, если через какое-то время эти ученики на задание придумать какое-нибудь слово с русским корнем, обозначающее какое-то действие, придумают слово с окончанием -инг, например, «поливинг» вместо поливание. То же касается таких окончаний, как -ер и -ор. На подобное задание придумать слово, обозначающее предмет или человека, выполняющее какое-то действие, связанное с предметом, который представлен корнем, ученики могут придумать что-нибудь вроде «каменер» вместо каменщик или «высотер» вместо высотника. Обилие заимствованных слов с такими окончаниями внедряет эти окончания в подсознание человека. Для людей, которые слышат такие слова с малых лет, они станут родными, естественными, как сейчас для людей взрослых — нынешнего поколения — естественными являются суффиксы (с окончаниями) -ание, -ение и суффиксы -ник, -щик, -чик. И если современному взрослому человеку нужно будет образовать какое-то новое слово, то он воспользуется русскими суффиксами и окончаниями. А вот новое поколение уже будет прибегать к помощи английских суффиксов и окочаний. Вот чем плохо заимствование иностранных слов без попыток придумать русские замены.
avatar
А Вы правы! Я сначала и не понял (про урок с суффиксами для школьников). Это ж целенаправленная языковая диверсия, т.е. языковое переположение! Правду говорят: хочешь победить врага — воспитай его детей. Я бы ещё добавил — и выучи его детей...
Помните, лет 8-10 назад очень быстро начал входить в «моду» так называемый «йазык падонкаф». Молодёжь очень активно включилась в каверкание русского языка. Каюсь, сам какое-то время был таким, только года три назад до меня дошло, что это такое. А теперь — дошло, к чему в общем это ведёт...

Это надо пресекать. На уровне образовательных программ положений. И всячески с этим бороться в условиях «инфо»-войны...
А Вы что думаете? 
avatar
А латиница тогда что же? Она ведь создана на базе Буквицы (на основе которой создана и кириллица). Для сведения: в Буквице — 49 буквообразов, в Кириллице было (если не ошибаюсь) 39 буквообразов, в дореволюционной кириллице — 36 букв, в современном русском — 33 буквы, в латинице — только 26… Так какой же язык богаче? Или Вы полагаете, что от 26 пустых букв (не означающих ничего, кроме звуков) можно было создать 49 буквообразов, имеющих не только звучание, но и смысл, и числовое обозначение?
avatar
А русским вот неудобно это читать.

Только состоящие в ополчении и вошедшие под своей учётной записью пользователи могут оставлять мнения.